Стоит только освоить произношения брендов, а там и до уровня носителя рукой подать.

26 августа 2020 1

IPhone — это, конечно, хорошо, но куплю-ку я себе лучше… шаоми? сяоми? ксяоми? щаоми? А ударение на какой слог? Оригинальное название компании — это 小米, а романизация по системе пиньинь записывается как xiǎomǐ, что фрустрирует еще больше.

Прочтя этот материал, ты сможешь похвастаться перед друзьями не только новым китайским смартфоном, но и правильным произношением его бренда.

Но сначала расскажем про три большие проблемы китайских названий в русском языке.

Проблема 1. Архимандрит Палладий

Китайский язык (здесь мы будем говорить про мандарин) состоит из иероглифов, а каждый иероглиф — это всегда один открытый слог. Этих слогов конечное количество, и, за небольшим исключением, один иероглиф всегда имеет одно определенное звучание. Чтобы хоть как-то структурировать китайский в другом языке, китайские слоги записали буквами другого алфавита. Самая распространенная запись китайского языка латинскими буквами называется «система пиньинь», а кириллическими буквами — «система Палладия».

Майнкрафт, НО МЫ с Зайчонком Играем В СЛОВА #shorts

Когда обе эти системы создавались, они придумывались не для того, чтобы точно передать звучание мандарина (которое, помимо прочего, еще сильно различается в зависимости от региона), а для того, чтобы по записи слога можно было предположить, что это за иероглиф.

Главная партийная газета Китая 人民日报 записывается в русском языке как «Жэньминь жибао», но это бесконечно далеко от того, как это название на самом деле произносят китайцы. То же самое касается и имени председателя КПК Си Цзиньпина (习近平), и множества других слов.

Тем не менее для переводчиков с китайского использование системы Палладия обязательно, и, поверь нам, так лучше для всех. Но в этой статье мы не будем использовать систему Палладия, потому что нам нужно научить тебя приблизительному произношению.

Проблема 2. America First

Но чаще случается иначе. Бренд сначала отправляется на Запад с латинским названием и после этого уже приходит в Россию, и мы пытаемся его прочитать, используя наши представления об англоязычной фонетике. В данном случае, как правильно произносить, тебе подскажет твой внутренний сноб. Если ты знаешь, что «ксерокс» на самом деле «зирокс», а «ламборджини» — это «ламборгини», то ты не зря кликнул на статью.

Проблема 3. Тоны

Китайский язык — тональный язык. То есть значение слова будет зависеть от того, с какой интонацией произнесешь каждый слог. Тоны — это не так сложно, как кажется, они есть и в русском языке. «Да? Да!» — прочитай это вслух. Ты только что использовал восходящий и нисходящий тоны. Название компании Huáwéi читается двумя «вопросительными» слогами.

Читайте также:  Инструкция Лего Майнкрафт ферма лошадей

Ещё в китайском есть прямой тон и нисходяще-восходящий, а как они произносятся, лучше посмотри вот в этом видео.

Источник: www.maximonline.ru

КАК ПРОСРАТЬ 500кк | ОТКРЫТИЕ 10 ДК | ПОДГОН НА 50кк | FunTime | ФанТайм | МЕНЯ РАЗБАНИЛИ

Транскрипция английских слов русскими буквами

Транслитератор онлайн позволяет читать английский текст русскими буквами. Слова не переводятся на русский язык, а просто пишутся русскими буквами, максимально близко передающими звуки английского произношения. То есть вы получаете транскрипцию слов, но сразу русскими буквами.

Пользоваться очень легко:

  1. Вставьте текст на английском языке (на данный момент максимум 250 символов)
  2. Нажмите кнопку «Преобразовать текст в русские буквы»
  3. Получите произношение английских слов на русском языке

Использовать транслитератор можно, например, для получения текстов английских песен русскими буквами, если вы еще не овладели английским на высоком уровне, но подпевать любимые песни хочется. Еще можно применять данный сервис для изучающих английский, чтобы потренировать произношение английских слов на первом этапе, читая их русскими буквами. Но это только на первом этапе, хорошее произношение таким способом не поставишь.

В некоторых случаях переделать слова на английском в русский текст может понадобится для общения или подготовки к презентации. Естественно, лучше знать английский язык, но иногда не бывает другого выхода, кроме как подготовить речь на английском написав ее русскими буквами.

Кроме того, кириллица в последние годы становится достаточно модным явлением на западе. А с помощью данного онлайн сервиса можно получить написание какой-то фразы кириллицей и напечатать где-то или использовать в развлекательных целях.

В общем способов применения довольно много, если придумаете еще способы, то обязательно напишите про них в комментариях.

Свои предложения и замечания оставляйте в комментариях на этой странице

Источник: englishforbusy.ru

Перевод «Mine» на русский с транскрипцией и произношением

mine area — заминированный участок; минное поле
mine belt — минное заграждение; полоса минных заграждений
to lay a mine — устанавливать /ставить/ мину
to hit a mine — наскочить на мину
to trip /to spring, to touch off/ a mine — наступить на мину; подорваться на мине
to clear the road of mines — разминировать дорогу

Читайте также:  Как поменять прочность предмета в Майнкрафт

— ист. подкоп
to spring a mine on smb. — преподнести кому-л. неприятный сюрприз

глагол ↓

— производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать (руду и т. п.)

to mine (for) coal [(for) gold] — добывать уголь [золото]
to mine a bed of coal — разрабатывать угольный пласт

— подкапывать; вести подкоп
— зарываться в землю; рыть норку (о животных)
— минировать, ставить мину
to mine the entrance to a harbour — заминировать вход в гавань
the cruiser was mined and sank — крейсер был подорван и затонул
— подрывать, подтачивать

the river mines the foundations of the house — река размывает фундамент дома
to mine the foundations of a doctrine — подрывать основы учения

Мои примеры

Словосочетания

a colleague of mine from the bank — мой коллега /сослуживец/ из банка
he stepped on a dud mine — он наступил на неразорвавшуюся мину
to develop a mine — обустраивать шахту
to mine diamonds — добывать алмазы
to mine / prospect for gold — искать золото
to mine iron — добывать железо
all the old loves of mine — все мои прежние романы
mine heart — моё сердце
silver mine — серебряный рудник
to hit / strike a mine — наткнуться на мину
salt mine — соляная шахта, соляной рудник
mine inflow — приток (воды) в горную выработку

Примеры с переводом

His land joins mine.

Его земли граничат с моими.

This mine is now laid in.

Эта шахта законсервирована.

He is a mine of information.

Он ходячая энциклопедия.

She’s a new love of mine.

Она моя новая подружка.

«I’ll have a coffee with cream and two sugars.» «Make mine the same.»

— Я буду кофе со сливками и двумя кусочками сахара.» «Сделай мне то же самое.»

This area has been mined for over 300 years.

Добыча полезных ископаемых ведётся в этом районе уже более 300 лет.

Is this book yours or mine?

Это твоя книга или моя?

They’re certainly not mine.

Они точно не мои.

A mine blows up / explodes.

This is mine and that is yours.

Это моё, а вот то — твоё.

Avocado salad is a favourite of mine.

Салат из авокадо является моим любимым.

All of this is mine.

Читайте также:  Самые тупые смерти в Майнкрафт

Bob’s an old friend of mine.

Боб — мой старый друг.

Your computer is far superior to mine.

Твой компьютер намного лучше моего.

My grandmother is a mine of information.

Моя бабушка — просто кладезь всякой информации.

He is a coworker of mine.

Это мой сослуживец /товарищ по работе/.

It’s not for them: it’s mine.

Это не для них, это мое.

Your guess is as good as mine.

Я знаю не больше вашего.

Those are his words, not mine.

Эти его слова, не мои.

A friend of mine is in the army.

Один мой друг служит в армии.

Hey! Hands off that CD! It’s mine!

Эй! Тот компакт-диск не трогать, он мой!

A friend of mine divorced her husband.

Одна моя подруга развелась с мужем.

I want you to meet an old friend of mine.

Хочу познакомить тебя с моим старым другом.

He’s no friend of mine.

His hat is identical to mine.

У него такая же шляпа, как и у меня.

It was Glen’s idea, not mine.

Это Глен придумал, не я.

Your shirt is similar to mine.

Ваша рубашка похожа на мою.

Did your son get in? Mine did.

Твой сын поступил? Мой поступил.

Freddie’s an old school chum of mine.

Фредди — мой старый школьный приятель.

The enemy had mined the harbor.

Противник уже успел заминировать гавань.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The Vietnamese mined Cambodia

A mine blew a hole in the perimeter wall.

The old mine now stands completely deserted.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Фразовые глаголы

mine out — полностью выработать месторождение, истощать, полностью вырабатывать

Возможные однокоренные слова

mineable — допускающий минирование
miner — шахтер, горняк, рудокоп, минер, забойщик, горнорабочий
minify — уменьшать, преуменьшать
mining — добыча, минирование, горный, горнорудный, горнопромышленный
minion — миньон, фаворит, любимец, креатура, любимый, изящный
minor — минор, несовершеннолетний подросток, незначительный, несовершеннолетний
undermine — подрывать, разрушать, подкапывать, подмывать, минировать, делать подкоп
minable — промышленный, годный для эксплуатации, промышленный
mined — минированный, добытый, заминированный, добывать, минировать

Формы слова

verb
I/you/we/they: mine
he/she/it: mines
ing ф. (present participle): mining
2-я ф. (past tense): mined
3-я ф. (past participle): mined

Источник: wooordhunt.ru