Год выпуска: 2013
Жанр: RPG
Разработчик: Bethesda Softworks
издательства в россии: Bethesda Softworks
Код диска: BLUS-31202
Полнота: FULL
Работоспособность: внешний/внутренний HDD
Тип издания/локализации: пиратка
Язык интерфейса: русский
Язык озвучки: русский + английский
Мультиплейер: нет

Описание: После убийства короля Скайрима империя оказалась на грани катастрофы. Вокруг претендентов на престол сплотились новые союзы, и разгорелся конфликт. К тому же, как предсказывали Древние Свитки, пробудилось древнее зло — в мир вернулись жестокие и беспощадные драконы.
Теперь будущее Скайрима и всей империи будет зависеть от драконорожденного — человека, в жилах которого течет кровь легендарных существ. Только этот герой, используя дарованную ему силу Голоса, сможет противостоять драконам. И именно вам предстоит сыграть его роль в The Elder Scrolls V: Skyrim и определить судьбу Тамриэля!

Русификация игр с PS3 CFW на PS3 OFW (HAN)

[PS3]The Elder Scrolls V: Skyrim [Legendary Edition] [FULL][RUS][RUSSOUND]
[PS3]The Elder Scrolls V: Skyrim [Legendary Edition] [FULL][RUS][RUSSOUND]
[PS3]The Elder Scrolls V: Skyrim [Legendary Edition] [FULL][RUS][RUSSOUND]

[18,98 Kb] (cкачиваний: 23447)

Источник: consol-games.com

[PS3] The Elder Scrolls V: Skyrim [Legendary Edition] [RUS\ENG] [Repack] [4xDVD5] [Repack] [RUS]

The Elder Scrolls V: Skyrim [Legendary Edition] [RUSENG] [Repack] [4xDVD5]
Год выпуска : 2013г.
Жанр : RPG
Разработчик : Bethesda Softworks
Издательство : Bethesda SoftworksКод диска: BLUS-31202
Тип издания : Repack
Язык интерфейса : Русский
Язык озвучки : Русская
Субтитры : Русские
Прошивка : 3.55
Работоспособность проверена : Да
Мультиплеер Online : Нет
Код диска : BLUS31202
Возрастной рейтинг : 18+
Запуск с внешнего диска : Да
Описание : После убийства короля Скайрима империя оказалась на грани катастрофы. Вокруг претендентов на престол сплотились новые союзы, и разгорелся конфликт. К тому же, как предсказывали Древние Свитки, пробудилось древнее зло — в мир вернулись жестокие и беспощадные драконы.

КАК ВКЛЮЧИТЬ РУССКУЮ ОЗВУЧКУ ► ИСПРАВИТЬ КВАДРАТЫ В ЗАПИСКАХ ► Skyrim Anniversary Edition


Теперь будущее Скайрима и всей империи будет зависеть от драконорожденного — человека, в жилах бестгеймер нет которого течет кровь легендарных существ. Только этот герой, используя дарованную ему силу Голоса, сможет противостоять драконам. И именно вам предстоит сыграть его роль в The Elder Scrolls V: Skyrim и определить судьбу Тамриэля!
Доп. информация : ☆ Ничего не вырезаноперекодировано
☆ Игра пропатчена до последней версии
☆ Прикрутил русский от 1C с ПК
☆ Вшил Русскую озвучку (автор порта Alega63rus)
☆ Присутствует Английская озвучка (отдельным пакетом)
☆ Присутствует пакет модов от Kuzmitch100 (отдельным пакетом)
☆ Вшит дополнительный контент:
» Dawnguard
» Hearthfire
» Dragonborn
☆ Отключена установка данных на HDD
☆ Запуск через иконку в XMB (Без менеджера)
Пакеты с игрой (Обязательная установка):
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_1.pkg
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_2.pkg
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_3.pkg
Пакет с Оригинальной озвучкой (Установка по желанию):
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_EngSound.pkgПакет у кого проблемы с текстурами (Установка по необходимости):
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_TexturesFix.pkg
(Примечание: Необходимо дополнительно свободного 2Гб места на HDD)Пакет с модами (Установка по желанию):
The Elder Scrolls V Skyrim.Afd.BLUS31202.Rus.Install_Mods.pkg
Установка с диска:
1. Записываем файл на диск.
2. Вставляем диск в консоль и идём в ИграInstall Package Files
3. Выбираем установочный файл и нажимаем X .
4. Повторяем процедуру с пункта 1-3 с другими файлами.
5. Запускаем игру через ХМВ.
Установка с Flash карты:
1. Копируем файл(ы) на носитель.
2. Вставляем Flash в консоль и идём в ИграInstall Package Files
3. Выбираем установочный файл и нажимаем X .
4. Повторяем процедуру с пункта 1-3 с другими файлами.
5. Запускаем игру через ХМВ.
☆ Установка разбита на 4 DVD5
Новую игру с уже установленными модами лучше не начинать (или запутаетесь в выскакивающих надписях и настройках, или словите баг с молчаливым приездом в Хелген и зависанием в повозке), лично я рекомендую пробежать Хелген, дойти до Ривервуда (первое поселение) и там обязательно создать сохранение в помещении (в таверне например), после этого выйти из игры и установить pkg с модами.

Читайте также:  Что такое эльсвейр в Скайриме

Источник: only-soft.org

Как русифицировать skyrim на ps3

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 367
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778

Не нашел на форуме такой темы. Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры «ручками» встраивать? И поделитесь если у кого есть, русификаторами для игр. Интересуют: Catherine, Demon’s souls, Ni no kuni, да и вообще любые игры на которые вышли русификации. Мне играть комфортно в англоязычные версии, а вот проходить того же Ni no kuni вместе с девушкой, которая ничего не понимает из происходящего, более чем не комфортно.

user posted image

Вторник, 17 декабря 2013, 09:01
Отправлено #2

Группа: Пользователи
Сообщений: 343
Регистрация: 28 июля 2008
Из: Пермь
Пользователь №: 27 614

Самое крутое в русификаторе Ni no kuni — это книга.

Итого удачных сделок почтой 60:
| vadim311+1 | UNDERTAKER+2 | Boris+1 | 6Hokage+5 | Kedzzz+2 | JY9+2 | str1+1 | Angel82+1 | BlackMetalWarrior+1 | alpenskin+1 | Chronoman+1 | azeroth+1 | zxcvb+1 | gooksik+1 | Vanila_Bear+1 | CAKPAC+1 | VincentRND+1 | Renar+2 | spider07+1 | Ripper2k+1 | diman0708+1 | RRinat+1 | Nekoneko+1 | nakedfox+3 | Xboxmann+1 | BoBeR+1 | syst+1 | MAXHAH +1 | vaster+2 | PhantomRus+1 | MaZGiD+1 | Bonus95+1 | alexshestopalov+1 | Amadeo+1 | sergey37+1 | Rainerfas+1 | Flanec+1 | turbokeks+1 | rangerm+1 | MadArtist+1 | ndk669+1 | TwilightWolf+2 | Pe3aK+1 | булка с маслом+1 | NortenB+1 | Aniki+1 | Jimbo355+1 | surgeon1979+1 | AndreyTNT+1 | Алексей2236 +1 | donotaskme+1 |

Вторник, 17 декабря 2013, 15:44
Отправлено #3

Группа: Пользователи
Сообщений: 656
Регистрация: 08 мая. 2007
Пользователь №: 22 173

смени девушку, проблем то?
Вторник, 17 декабря 2013, 19:45
Отправлено #4

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773

Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры «ручками» встраивать?

В основном готовые раздачи на трекерах. Потому что взять рдр — там огромный архив, тексты и шрифты внутри, архив под сжатием и шифрованием. через хекс ничего не заменишь, нужно распаковать и перепаковать, в итоге русскую версию нельзя сделать русификатором (при отсутствии публичного репакера этой версии рпф архива), только весь архив много-гигабайтный выкачать.

Раздачи в основном на бестрепаке, тапках, фри-торрентах.

Вторник, 17 декабря 2013, 22:06
Отправлено #5

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 367
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778

Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.

user posted image

Вторник, 17 декабря 2013, 22:17
Отправлено #6

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773

Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.

В большинстве игр можно не качать видео и аудио и 3д контент (киллзон 3), получится — 4-8 гигов, вместо 10, 20, 40, 50и вместе с этим контентом, только игровые архивы и на свой дамп лицензии накатывать например на хдд.

Среда, 18 декабря 2013, 01:06
Отправлено #7

Группа: Пользователи
Сообщений: 836
Регистрация: 21 окт. 2008
Из: Подольск/Москва
Пользователь №: 28 648

Все пиратите=) Смотрите. скоро скачивать нечего будет.

user posted image

Среда, 18 декабря 2013, 01:45
Отправлено #8

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 367
Регистрация: 05 апр. 2006
Из: Петропавловск-Камчатский
Пользователь №: 15 778

YOURA_HA- Да дело тут не в том что пиратим или не пиратим. Что мешает купить лицензию, снять с нее дамп и русифицировать полученный образ.

Читайте также:  Как найти улики свидетельствующие о том что приезжий советник вампир Скайрим

user posted image

Четверг, 19 декабря 2013, 03:06
Отправлено #9

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727

Не нашел на форуме такой темы. Каким образом можно русифицировать игры, русификатор в виде патча ставится или нужно его в файлы игры «ручками» встраивать? И поделитесь если у кого есть, русификаторами для игр. Интересуют: Catherine, Demon’s souls, Ni no kuni, да и вообще любые игры на которые вышли русификации. Мне играть комфортно в англоязычные версии, а вот проходить того же Ni no kuni вместе с девушкой, которая ничего не понимает из происходящего, более чем не комфортно.

Пусть девушка учит английский. Без него сейчас нет ни будущего ни возможностей. Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи. У нас 100% не знает.

В основном готовые раздачи на трекерах. Потому что взять рдр — там огромный архив, тексты и шрифты внутри, архив под сжатием и шифрованием. через хекс ничего не заменишь, нужно распаковать и перепаковать, в итоге русскую версию нельзя сделать русификатором (при отсутствии публичного репакера этой версии рпф архива), только весь архив много-гигабайтный выкачать.

Раздачи в основном на бестрепаке, тапках, фри-торрентах.

в рдр ужасный промтовский перевод (частично исправленный школьником на свой лад без оглядки на оригинал). или уже выпустили нормальный фанатский?

Мда, печально. придется позабыть об этой идее с моим интернетом.

Проблема решается элементарно. берешь образ игры которой у тебя есть. качаешь торрент с русской версией (лучше того же региона). указываешь папку к твоему образу (образом я называю папку с игрой, конечно это никакой не образ iso например). в итоге скачается только разница. а основная часть просто прохешируется.

по идее должно работать

Ich bin schwul und das ist auch gut so
Четверг, 19 декабря 2013, 04:28
Отправлено #10

Группа: Пользователи
Сообщений: 2 311
Регистрация: 13 янв. 2013
Пользователь №: 46 773

Пусть девушка учит английский. Без него сейчас нет ни будущего ни возможностей. Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи. У нас 100% не знает.

И все же, какой смысл говорить, сидеть на русскоговорящих форумах? Тут же нет будущего и никаких возможностей, да еще и некоторые форумчане английский не знают, как же можно тут находиться вообще? Вся англоговорящая «илита» на неогаф вроде сидит и ассемблере.

в рдр ужасный промтовский перевод

Нет, не промтовский (полностью прошел), но без маленьких букв, весьма нормальный.
https://www.youtube.com/watch?v=JNMN3TRTR54

Четверг, 19 декабря 2013, 05:50
Отправлено #11

Группа: Модераторы
Сообщений: 5 543
Регистрация: 10 апр. 2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 31 463

Вон в Европе (особенно в Германии, Скандинавии) английский знает 100% молодежи.

А сколько процентов молодежи знает английский в Германии и Скандинавии? Ну, раз уж они особенные, а в остальных его знают 100 %
Ну и это. Хоть бы 99 % написал. Потому что есть необразованные товарищи из низших слоёв населения, есть мигранты (которые и государственный-то язык страны проживания не всегда знают) и т.д. и т.п. Вообще эти германские сказки уже надоели. Если там всё так замечательно, так зачем об этом писать?

Никто ведь не пишет, что вот у нас в Москве (деревне Гадюкино) английский знают и жизнь такая хорошая, а вот у вас в. всё совсем не так. Подумай на досуге, почему.

Читайте также:  У кого качать кузнечное дело в Скайриме

user posted image

Четверг, 19 декабря 2013, 15:03
Отправлено #12

Группа: Пользователи
Сообщений: 654
Регистрация: 27 окт. 2008
Из: Berlin, Germany
Пользователь №: 28 727

И все же, какой смысл говорить, сидеть на русскоговорящих форумах? Тут же нет будущего и никаких возможностей, да еще и некоторые форумчане английский не знают, как же можно тут находиться вообще? Вся англоговорящая «илита» на неогаф вроде сидит и ассемблере.

Эх, устаревшие понятия у тебя) сейчас английский должна знать не элита, а вся молодежь. Попробуй хоть в в Австрии, хоть в Финляндии заговорить на английском — 100% ответят. Причем не на ломаном, а на вполне нормальном. в той же Скандинавии (да и в Голландии) игры вообще не переводят. Там английский люди слышат и учат с детства — по телеку не бывает дубляжа, только субтитры.
У нас совсем другая, закрытая культура, где все всегда русифицируют. Названия фильмов почему-то обязательно переводить надо, ни в коем случае нельзя оставить даже одну латинскую букву. Например Lost и Prison Break они хоть в Чехии, хоть в Финляндии так и будут Lost и Prison Break. А у нас надо обязательно перевести.

Нет, не промтовский (полностью прошел), но без маленьких букв, весьма нормальный.

А ты сравни с оригиналом, просто уверен что там искажена каждая первая фраза. Т.е. ты думаешь что вроде как понимаешь, а на деле там бред понаписан.

А сколько процентов молодежи знает английский в Германии и Скандинавии?

в Германии, думаю, 99%. очень хорошая система образования, т.е. после школы у каждого немца есть базовый английский, на котором он может общатья и понимать. после университета (хоть на математика, хоть на архитектора учился) у него уже уверенный английский. т.е. тут высшее образование (любое) как бы подразумевает свободный английский.
в Скандинавии большинство молодежи знают английский как родной почти. фильмы не дублируются вообще (только сабы), игры вообще не локализуются. Названия магазинов, ТЦ и тд в 90% на английском.
Вся культура американская. Т.е. это очень открытые страны, где приветствуется открытость к миру. а мир на каком языке общается между собой? конечно на английском.

Потому что есть необразованные товарищи из низших слоёв населения, есть мигранты (которые и государственный-то язык страны проживания не всегда знают) и т.д. и т.п.

Не поверишь, но даже турок в палатке с шаурмой (дёнером) говорит по-английски! Конечно, он может не понять фильм или книгу, но «one döner, not spicy, without onion and a tea please» он поймет 100%. Наша же жируха в универсаме будет пыриться на тебя как на идиота если ты по-английски заговоришь.

Подумай на досуге, почему.

У нас очень закрытая страна, которую не касается мировая глобализация. + у нас все стремятся все перевести. даже вывески KFC уже начали переделывать в КФС. т.е. не то что английского языка, латинских букв панически боятся.

во всем мире люди ездят учиться в разные страны, проходят практику в разных странах, заниюматся всяким волонтерством, путешествиями. причем не «элита» и не «богатые», а почти вся молодежь тут катается, и не только по Европе.

наши же сидят на одном месте и кроме Турции/Египта/Крыма не были вообще нигде. нет у нас такой культуры учитья/работать/путешестWowать по разным странам.

Источник: gbx.ru