Как перевести варкрафт 3 на русский
С теорией локализации игр мы ознакомились, теперь посмотрим, как устроена техническая сторона этого вопроса. В качестве примера рассмотрим перевод модов для Warcraft 3. Весь процесс локализации состоит из пяти шагов.
Шаг пятый: Замена файлов
Когда все будет готово, замените оригинальные файлы W3X в редакторе кампании. Для этого выберите пункт Заменить карту в том же контекстном меню, что и при экспорте карты, и выберите локализованную карту W3X. После замены всех карт нажмите Файл/Сохранить кампанию. Локализация кампании завершена, вы можете попробовать ее в работе: скопируйте русифицированный W3N-файл в папку Campaigns и запустите игру. В списке «Один игрок/Доп. Найдите наш перевод и нажмите на его название. Как только обнаруживаются ошибки перевода, вносим исправления.
Вот, в общем-то, и все хитрости. Теперь умножьте все технические моменты, описанные в предыдущей статье, на сложности и хитрости, и можете приступать к работе. Кстати, чтобы вам было проще, у нас на диске есть довольно большой видеоурок, который наглядно иллюстрирует каждый шаг локализации кампании для Warcraft 3.
Русская версия Warcraft 3: The Frozen Throne
Русский текст Warcraft 3: The Frozen Throne (полный перевод игры)
Размер: 10 мб
Переводчики: SKiD ROW
Описание игры:
Продолжение одной из лучших стратегий в реальном времени WarCraft 3: Reighn of Chaos стало еще лучше, масштабнее и красивее.
Количество загрузок:
10078
Обзор года:
2003
Установка языкового пакета для Warcraft 3: The Frozen Throne:
2. Закиньте файлы в папку DISK:locales Warcraft 3: The Frozen Throne.
3. Установите русификатор Warcraft 3: The Frozen Throne.
4. Запустите игру.
Полноценный русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne. Переводит внутриигровой текст, субтитры, элементы интерфейса и активирует русский язык в игре.
Сам русификатор может активировать уже интегрированный перевод в игре, а также загрузить дополнительный перевод в Warcraft 3: The Frozen Throne. Также в русификаторе присутствуют дополнительные. ini файлы, в которых заменен перевод строки с language=eng на language=rus. Языковой пакет был создан профессиональным сообществом переводчиков, и качество перевода одно из лучших.
Шаг третий: локализация основного текста
В окне редактора кампании справа мы должны сразу увидеть русифицированный текст. Список слева содержит карты кампаний. Наша задача — перевести их содержимое на русский язык, но для этого необходимо экспортировать все карты в отдельные W3X-файлы: щелкните правой кнопкой мыши по элементам списка (находится рядом со значком «плюс или минус») и в контекстном меню выберите опцию Export Map. Когда все карты будут экспортированы, можно приступать к их открытию.
Открываем, например, карту первой кампании (01.Вступление.w3x) с помощью игрового редактора World Editor, с помощью команды File/Export Text сохраняем документ для перевода в отдельный WTS-файл, после чего переводим весь английский текст. Теперь закройте редактор и загрузите карту в MPQ-архив. Стоит отметить, что архиватор не понимает файлы w3x, поэтому вам нужно будет выбрать All Files (*.*). Необходимо выяснить, есть ли в недрах карты графы с надписями. Здесь нам поможет утилита WC3 Image Extractor 2, изначально созданная для изучения содержимого оригинальной игры, но также прекрасно справляющаяся с конвертацией формата TGA (который открывается любыми графическими редакторами) и BLP (собственный формат Blizzard).
Шаг четвертый: адаптация текстур
Если мы находим в архиве изображение в формате TGA, то открываем его любой доступной программой просмотра, а для просмотра BLP используем Image Extractor. Если вы встретите надпись на картинке, то некоторые LoadingScreenTR.tga в файле 01.Введение.w3x, мы редактируем его и вставляем обратно, используя известный алгоритм: сначала удаляем старый файл и только потом закидываем новую версию в. Однако в файле 10.LordoftheClans.w3x диаграмма находится в Credits-Loading-TopRight.blp файл, поэтому прежде чем редактировать его в Image Extractor командой Open/Image, мы загружаем файл Credits-Loading-TopRight.blp, и нажмите Save/Image, чтобы сохранить его в TGA. После изменения картинки выполнить обратное преобразование изображения, то есть запаковать его в архив.
Когда все карты заменены графикой, самое время добавить русский текст в кампанию. Для этого откройте каждую карту и с помощью File/Import Text замените англоязычный текст на переведенный, после чего обязательно сохраните карту (File/Save).
Мы выбрали порядок перевода — сначала графика, потом текст — не просто так. Дело в том, что сохранение карт в среде игрового редактора должно быть завершающим этапом, иначе у вас выскочит множество ошибок. В частности, если сначала добавить текст, потом графику, а затем сохранить изменения, некоторые карты кампании в игре просто не загрузятся.
1. — Используйте команду «Экспорт», чтобы вырвать оригинальные тексты с карты в отдельный файл.
2. — Созданный файл в кодировке UTF-8 редактируется: весь текст построчно переводится на русский язык.
3. — Используйте команду «Импорт», чтобы поместить локализованные ресурсы обратно в игру.
4. — Перевод исправляется непосредственно в редакторе. Например, во вкладке «Войска» можно проверить, правильно ли переведены текстовые данные, описывающие боевые единицы.
5. — Выбор подразделения. В данном случае выбран лейтенант легиона.
6. — В редакторе карт вы можете увидеть, как выглядит герой. Это помогает сделать перевод в соответствии с внешним видом вашего персонажа.
7. — Лучше всего проверять точность текста в нескольких окнах.
8. — Вы можете увидеть описания единиц измерения на панели свойств.
Русификатор для Warcraft 3: Reforged
Многоязычный текст для Warcraft III: Reforged (полный перевод игры)
Размер: 16 мб
Авторы перевода: Black_X
Описание игры:
Полностью переосмысленная классическая стратегическая игра в реальном времени, позволяющая игрокам узнать предысторию вселенной Warcraft.
Количество загрузок:
9763
Год выпуска:
2020
Установка русификатора для Warcraft 3: Reforged:
2. Закиньте файлы в папку DISK:locales Warcraft 3: Reforged.
3. Установить Warcraft 3: Reforged.
4. Запустите игру.
Полный русификатор для игры Warcraft 3: Reforged. Переводит текст в игре, субтитры, элементы интерфейса, а также активирует русский язык в игре.
Сам локализатор может активировать уже встроенный перевод в игре и может загрузить дополнительный перевод в Warcraft 3: Reforged. Русификатор также содержит дополнительные. ini файлы, в которых строки были заменены переводом с language=eng на language=rus. Русификатор был создан профессиональным сообществом переводчиков, и качество перевода является одним из лучших.
Шаг второй: Вылавливаем ошибки
— Изменены номера строк в идентификаторах STRING x. Это лечится сравнением и корректировкой идентификаторов линий в оригинальном файле и отредактированном.
— Resave war3campaign.wts кодировка ANSII, чего делать нельзя, так как файл должен быть только в Unicode-формате UTF-8. Вы всегда можете пересохранить файл в «Блокноте», поставив галочку в поле Сохранить как.
— Вы не удалили файл из архива перед добавлением переведенного файла. В идеале замена должна пройти гладко, но в реальности это вызывает массу проблем из-за особенностей формата MPQ.
Русификатор для Warcraft III Reforged
Вы можете скачать языковой пакет для Warcraft III Reforged. Используя русификатор для этой игры, вы можете перевести игру на русский язык. Доступен русификатор от TLC.
Перевод русского текста для Warcraft III Reforged (полный перевод игры)
Размер: 20 мб
Авторы перевода: TLC
Описание игры:
Warcraft III Reforged — это ролевая игра и стратегия, разработанная компанией Blizzard Entertainment, Inc.. Выйдет в 2019 году. Activision Blizzard будет издателем игры.
Количество загрузок:
9725
Год выпуска:
2019
Установка русификатора для Warcraft III Reforged:
2. Закиньте файлы в папку DISK:locales Warcraft III Reforged.
3. Запустить игру.
Полный перевод для Warcraft III Reforged. Переводит текст в игре, субтитры, элементы интерфейса и активирует русский язык в игре.
Сам русификатор может активировать уже интегрированный перевод в игре, а также загрузить дополнительный перевод в Warcraft III Reforged. Также русификатор содержит дополнительную информацию о Warcraft 3: Reforged. ini файла, в которых заменена строка перевода с language=eng на language=rus. Языковой пакет был создан профессиональным сообществом переводчиков, и качество перевода одно из лучших.
Шаг 1: перевод брифингов
В кампаниях Warcraft 3 есть две категории ресурсов, которые необходимо перевести: сюжетный текст и подписи к текстурам. Мы рассмотрим процесс локализации на примере кампании «Владыка кланов». Для создания перевода нам понадобится стандартный игровой редактор World Editor, входящий в состав игры, а также утилиты myWinMPQ для работы с MPQ-архивами и WC3 Image Extractor 2 для конвертации картинок. Эти и другие программы, упомянутые в этой статье, вы можете получить Из нашего DVD из раздела «Создание игры». Почти все файлы игры Warcraft 3 представляют собой MPQ-архивы, каждый из которых хранит определенный тип данных. Например, тексты упакованы в файл war3*.wts, а графику — в файлы с расширениями TGA и BLP.
Открыть файл кампании LordoftheClans_english.w3n MPQ-архиватор и перетащить оттуда файл war3campaign.wts, откройте его с помощью стандартного Блокнота. Перед нами список, который выглядит следующим образом:
Повелитель Кланов
Бурный рассказ Тралла о его пути от раба до вождя орды.
Для перевода текст заключен в фигурные скобки, а STRING x — это просто нумерация строк. Переводим предложения внутри скобок и сохраняем изменения. В LordoftheClans_english.w3n содержит общую информацию о кампании, которая появляется в начале игры: название карты, ее краткое описание, автор, а также брифинги.
Частичная расшифровка позволяет добраться до ресурсов карты с помощью MPQ-архиватора.
В последнее время появляется все больше защищенных карт для Warcraft 3. Чтобы локализовать их, вам придется прибегнуть к нескольким хитростям. Хитрость номер один — связаться с разработчиком и попросить у него исходники. Увы, этот трюк не всегда срабатывает. Иногда очень трудно найти автора модов в интернете. Но даже если это так, он может не согласиться на перевод: одно дело, когда разрешение просит крупное игровое издание, и совсем другое, когда локализацию делает обычный игрок. Автор этого мода, возможно, и был бы рад вам помочь, но боится, что вы украдете код мода.
Чтобы «вылечить» защищенную карту, просто скачайте ее и нажмите кнопку Сканировать. Если при сканировании некоторые файлы были расшифрованы, нажмите Save MPQ для обновления оглавления архива. Теперь вы можете использовать MPQ-архиватор для извлечения и локализации распознанных файлов.
Есть и другая проблема — некоторые очень большие карты в редакторе игры могут не загружаться. Причина в том, что многие моды разрабатываются в расширенных версиях редактора, таких как World Editor Unlimited 1.20, в котором сняты ограничения на количество строк текста, количество триггеров и юнитов с карты. Решение проблемы очевидно — нужно экспортировать/импортировать текст через WEU.
- Сколько стоит графический планшет для osu
- Uefi драйвер для чего
- Fable 3 Как сохранить Уолтера
- История одного города учит нас
- Как Геральт стал ведьмаком?
Источник: igry-gid.ru
Warcraft III: The Frozen Throne (PC) от ZOG
Как установить русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne (см
Запустите установщик и укажите папку с игрой.
Файлы
Информация
- Категория: Русификаторы / Русификаторы игр
- Для игры: Warcraft III: The Frozen Throne
- Тип перевода: Текст
- Платформа: PC
- Автор русификатора: ZOG
- лайк +2
- Поделиться
Блоги
Габен хочет Steam Deck 2
Valve уже думает о второй консоли
Музыка
Forza Motorsport — La Grange
Обложка от Junkie XL
Больше русификаторов
Все
взломщик текста ZOG
Left 4 Dead 2
Текст русификатора от ZOG
Stranded Sails — Explorers of the Cursed Islands
Текст русификатора от ZOG
Dieselpunk Wars
Переводчик русского текста ZOG
Demiurge II
Переводчик русского текста от ZOG
Зарегистрируйтесь или войдите под своей учетной записью, чтобы добавлять записи, комментировать, получать бонусы.
Источник: pcboy.ru
Русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne
Вот русификатор для последней версии игры, который вы можете скачать с нашего сайта GameXWorld.COM полностью бесплатно. Представляем русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne! С помощью русификатора для этой игры вы сможете перевести игру на русский язык. Русский перевод от SKiD ROW, мы постараемся добавить больше файлов для этой игры в ближайшее время!
Локализатор текста для Warcraft 3: The Frozen Throne (полный перевод игры)
Размер: 10 мб
Авторы перевода: SKiD ROW
Описание игры:
Продолжение одной из лучших стратегических игр в реальном времени WarCraft 3: Reighn of Chaos стало еще лучше, масштабнее и красивее.
Количество загрузок:
10078
Год выпуска:
2003
Установка русификатора для Warcraft 3: The Frozen Throne:
1. Скачать Warcraft 3: The Frozen Throne русское скачивание (RUS).
2. Кидаем файлы в папку DISK:locales Warcraft 3: The Frozen Throne.
3. Установите русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne.
4. Запуск игры.
Полноценный русификатор для Warcraft 3: The Frozen Throne. Переводит текст в игре, субтитры, элементы интерфейса и активирует русский язык в игре.
Сам русификатор может активировать уже интегрированный перевод в игре, а также загрузить дополнительный перевод в Warcraft 3: The Frozen Throne. Также во взломщике есть дополнительная информация об игре и читы. ini файлов, который заменил перевод строки с language=eng на language=rus. Русификатор создан профессиональным сообществом переводчиков и качество перевода одно из лучших.
- Просмотров: 1,253
- Комментарии: 0
Источник: gamexworld.com