Ну, мир Морры дарит нам множество слов и словосочетаний (в основном данмерских), которые неписи часто используют в повседневных разговорах. Предлагаю тут писать о самых экзотических и (или) нужных.

Н’вах, н’ваха (?) — чужеземец, чужеземка (? — свой вариант. Чужеземку вроде бы также можно назвать Н’вах)
Ф’лах — глупый, недальновидный. (Квест про штаны Хентуса: «этот Ф’лах даже не сможет одеть их без посторонней помощи!»)
С’вит — не помню что, но что-то вроде бы означает ( )
Сэра — господин. Уважительное.
Мутцэра — вроде бы то же, что и сэра.
киродиил (с маленькой буквы) — имперец

Вспоминая кладезь мудрости по имени Анадаэдра:
«неплохие слова для рождённого не с той стороны гуара».

Так. Больше ничего не вспоминается. Помогайте, дополняйте.

Я — альтмерский маг на службе Империи.
26.10.05 — 21:37 (Ответ #2)

Ну тогда вспомню фразу ординатора, от чего я просто стояла в ступоре:
«Отдайся троим духам и твоему повелителю..»

Skyrim: квестовый мод Сера и Огонь — Испытание Мерунеса Дагона

Ничто не истинно, все дозволено
26.10.05 — 21:39 (Ответ #3)

Да, в Морроувинде куча своего «сленга». Особенно иногда поражают названия Даэдрических развалин, кто их только придумывал: Ашалмимилкала, Ашурнибиби, Ассернерайн, Ассурнабиташпи, Зайнтирарис, Янсирамусс. Двемеры тоже не отстоют, чего только стоит одно «Аркнтунд-Стурдумз», его произнести то тяжело. Друзья, кто-нибудь в курсе что все они означают?

>> Aleandra:
Думаю, здесь имеется ввиду преобщения к религии Храма, а там кто знает, что у этих ординаторов на уме.

Истина рождается в споре.
26.10.05 — 21:48 (Ответ #4)

Троим духам, это ещё нормально, но что значит «твоему повелителю»? Это кому ещё.

А ещё есть такая фраза, хотя многие скорее всего ее просто не слышали:
«Что? Кто ты говоришь? Да мне абсолютно плевать на то, что ты живой бог!»

Ничто не истинно, все дозволено
26.10.05 — 21:58 (Ответ #5)

Также порой ординаторы шепчут:
«Именем Троих. Моим Правом».
Далее. Совершенно уже житейские фразы о Империи
Наёмник из Моррнхолда:
«То, что хорошо для Империи — хорошо для всех. Да, гражданин?»
Торговка из Арсенала:
«То что хорошо для Империи, хорошо для бизнесса, гражданин.»
Орки — воинственные существа:
«Сражайся храбро!»
«Пусть победы твои будут быстрыми и многочисленными»
«Сила — это добродетель»
Признаки уважительного отношения у данмер — красивые церемониальные фразы:
«Под этим солнцем и небом, мы тепло приветствуем тебя!»
«Эта земля вам подходит»

П. С. Ну был вроде такой тип как Радак Стунгумца. А Аркнтунд-Стурдумз. Возможно Аркнтунд — географическое название, а Стурдумз — название правящего клана в этом городе.
В именах даэдросовских руин я пока смысла не вижу. Может собсвенно их названия взяты хаотично, по принципу непроизносимости.

Skyrim — Все Секреты и Интересное Сераны ( 6 )

Я — альтмерский маг на службе Империи.
26.10.05 — 22:00 (Ответ #6)

Ещё прикольная фразочка NPC из морры: «Хм, я не пользовался телепортацией, но оказался там, абсолютно один, абсолютно голый!» .

>> Itan:
Да, это первое, что приходит в голову, но зная Bethesda, можно предположить что это не так.

Истина рождается в споре.
26.10.05 — 22:08 (Ответ #7)

Ну раз вспомнили фразочки:

Норд, деревня скаалов:
«Брось, не жуй эту кожу! ты же не знаешь где она валялась!»

Норд, деревня Скаалов:
«и зачем эта зубная паста?»

Норд, деревня Скаалов:
«Некоторые люди рождаются тупыми, такими как я например»

Ничто не истинно, все дозволено
27.10.05 — 22:47 (Ответ #8)

Кстати, с’вит, кажется, является оскорбительным, вроде «идиота». Не зря же всюду в переволе встречается слово «тупица».

Иногда появляюсь.
Иногда говорю.
Иногда жив.
27.10.05 — 22:54 (Ответ #9)

Принято!
С’вит приравниваем к ф’лах — тоесть слово С’вит перед именем красит это самое имя в абсолютно негативные цвета.

Аргониане всегда поражали меня двумя вещами — спокойствием и набожностью:
«Оно что-то хочет. Что оно хочет?»
«Приближается время молитвы!»
Иногда немного пугает их задумчивая фраза:
«Свежая добыча. «

Я — альтмерский маг на службе Империи.
28.10.05 — 18:28 (Ответ #10)

Я немного кое-где полазила и вот что нашла..смейтесь на здоровье:

Тирск:
Этот тупой волк всего меня кровью забрызгал.

О, боги, пожалуйста, не дайте ему начать опять нести чушь про этот ‘священный долг’.

Ешь больше овощей, сказал он. Репа? Я буду есть репу.

Беспорядочные связи ведут к печальному концу.

Ну, он был похож на мертвого. Откуда мне было знать, что он просто спал?

Она выглядит так, как будто искупалась в озере юности.

Это не моя вина. Уверяю. Он просто упал. Я его даже почти не коснулся.

Черт возьми. Здесь воняет сильнее, чем портянки моего дедушки.

Я думаю, это были зубы у нее во рту, но я не уверен.

Присоединись к Легиону. Посмотришь мир. Отморозишь свою задницу.

Чего ты уставился на меня? У меня что, кусок медведя застрял в зубах?

У меня в зубах застрял кусок бекона.

Это был камень. Какая разница, какой камень.

Великий Круговорот Жизни не останавливается, дорогуша.

И вот я опять заснула за кружкой меда.

Мне нужно отлепить эти волчьи кишки от своей задницы. Есть какие-нибудь идеи?

Эй! Красавчик. Нет, болван, не ты.

Эй. Я нашла кусок сыра. Чей это сыр?

Его так жаль, его мама приняла его за пса и утопила пса.

Холодно? Это еще не холодно. Ты бы побывал в Скайриме. Вот там холодно.

Морнхолд:
Нордлинг: [Угхк-угхк.] Прошу прощения. Я проглотила жука.

[Напевает под нос. ] ‘Мамина дочка любит краситься, пудриться. ‘

Данмер: Если бы у нее были зубы, она была бы собакой.

Если бы он был мешком, я бы его пнула.

Боги, как же все чешется.

Черт возьми. Эта дура мне что, трусы накрахмалила?

Без локаций.
Альтмер: Эти данмеры совершенно бесполезны.

Солнце и луна сменяют день на ночь, но что сменит разум?

Оно просто стояло здесь, держалось за свой хвост и шептало. Но что оно сказало?

данмер:
Ох, это же Нереварин! Какая честь для меня!

Итак. Ты Нереварин? Ха, это ничего не значит для меня. Для меня ты ничто, даже если ты сам император!

Ты ЗВЕРЬ! Убирайся отсюда!

Как достали чужестранцы!

Почему чужестранцы считают, что могут приставать ко всем со своими вопросами?

Совсем ума нет? Ты же разносишь заразу, как крыса!

Пожалуйста, пойдем со мной. (невольно напрашивается вопрос.. КУДА??)

имперец:
Слава и честь, Император и Империя

Если я найду того, кто так тебя отделал, я куплю ему выпивку.

Хммм. Да вы при смерти. Попросите кого-нибудь вас добить.

Вижу, вы подворовываете. Хмм, может быть, дать знать властям.

У вас богатое воображение, но шкурки гуаров как одежду не используют.

[Ааааа] Чудовище! Убирайся!

Вы нарываетесь на неприятности, или у вас совсем мозгов нет?

Ага: Волк в дешевой одежде!

Вы стоите на пороге смерти. Может, вам дверь открыть?

Похоже, ваши неприятности начались.

В чем дело? Кто-то сжег твой лес, Босмер?

Возвращайся к бутылке, Бретон, и оставь меня в покое.

Хочешь в могилу меня свести своими проповедями, Альтмер?

Вы — позор Империи.

Рассказывайте свои пьяные истории в другом месте.

Я ничего поесть не дам, поэтому убирайся.

Я не собираюсь быть пиратом, Редгард, поэтому уходи.

Альтмер:
Вы в колодец упали? Да вы при смерти!

Похоже, неприятности вас догнали и хорошенько врезали.

Где вы нашли такую одежду? В могиле?

Удивительно, что вы говорить умеете — у вас такой дикий вид.

Я вижу, вас побили. И правильно сделали.

Ваш хозяин знает, что вы сорвались с цепи?

Какие чудеса! Говорящее животное!

Вы совершенно точно идиот.

Дагот Утол:
Шестой Дом восстал и Лорд Дагот есть его Слава!

Обращения к оборотню:
У меня есть для тебя кость. Иди, возьми ее!

Попробуй мое серебро, нечестивый зверь!

Найти его и убить!

Дагот Ур:
О, пожалуйста, Неревар! Пощади меня.

Источник: elderscrolls.net

СЕРДАР СЕРЖАНТ СЭР

В известной книге Мавро Орбини «Славянское царство» указано, что магистры (генералы) армии Римской провинции Иллирика именовались sergente. Располагалась она к востоку от Италии на территории современной Албании, Хорватии и Герцеговины.

Old map of Pannonia, Moesia, Dacia, Illyricum (1769 Cellarius)

И сегодня в итальянской армии можно слышать созвучное sergente (сержанте), но обозначает оно уже не военачальника, а унтер-офицера СЕРЖАНТА. Это звание присваивается военнослужащим многих стран и звучит на разных языках: английское sergeant (саджент / сарджент); испанское sargento (саргенто), да и русское сержант, перенятое когда-то из французского sergent (сехжа/сержа), которое, как объясняют словари, произошло от латинского слова serviens ‘служащий’.

Вот тут и кроется очевидная ошибка. От этого слова почти без изменений образовалось известное сейчас всем и каждому слово СЕРВИС. В Риме словом servi называли рабов, т.е. слуг. В раннем средневековье servi – зависимые воины. По логике, от него могло бы образоваться звание «рядовой» для простого солдата, но никак не офицера, а тем более генерала.

Читайте также:  Скайрим погребальный огонь как перепрыгнуть разрушенный мост

К тому же четко сохранилось звучание СЕРВИ, которое сильно отличается от другого привычного для слуха СЕРГЕНТЭ/СЕРЖА.

Если переместить внимание на другие бывшие Римские провинции, то можно узнать, что в нынешней Турции высшее звание в армии, род фельдмаршала и сейчас называется СЕРДАР/САРДАР от перс. särdār (от перс. sar, ser ‘голова’ и dar ‘заступающий’), а полководец – sarkarda. У черногорцев СЕРДАР — начальник дружины.

В некоторых странах Ближнего и Среднего Востока так именуют главнокомандующего войсками, а в Индии и Афганистане – это глава племени, влиятельный сановник. В султанской Турции словом сераскер называли главнокомандующего, а в 19 веке — военного министра.

В основе лежит слог sar присутствующий в индоевропейской семье языков. Так в цыганском шэро ‘голова’; в таджикском сар ‘голова’; в итальянском capo ‘голова’; в айнском sapa ‘голова’; в якутском с ү р ү н ‘главный’; в турецком esas ‘главный ‘. В осетинском, относящемся к иранской группе языков, и по сей день существуют много слов (сæргæ ‘изголовье’, сæргонд ‘заглавие’, sæjrag ‘главный’, ‘верховный’ и т.д.), возводимых к sær ‘голова’, ‘верх’, ‘крышка’, ‘начало’, ‘причина’ (от др.иран.

sarah-, sara-), и относящемуся к древнему иранскому и индоевропейскому лексическому наследию. В.И. Абаев приводил массу слов из разных языков с этой основой и утверждал, что персидское sär и осетинское sær произошли в результате самостоятельного развития одной и той же иранской праформы. В Ассирии имя Саргон (Шаррукин) означает «царь Законный» или «царь Истинный». Написав рядом осетинское (сæргонд) SERGOND и SERGENTE М.Орбини, невозможно не заметить явного сходства.

Э. М. Мурзаев в книге «Словарь народных географических терминов» поясняет:
САР – гора, горная вершина (арм.). Ср. осет. и тадж. cap ‘голова’, ‘вершина’, ‘гора’; в тадж. яз. также ‘верх’, ‘кончик’; торисар ‘темя’; хинди sir ‘конец’, ‘темя’; среднеперс. sar то же; перс.

ser – ‘голова’, ‘вершина горы’, ‘мыс’; талышское cap ‘верх’. Некоторые тюркологи с этим термином связывают многие топонимы в значениях: ‘головной’, ‘главный’, ‘верхний’, ‘большой’, ‘начальный’.
К слову сказать, в русский язык этот основа проникла через тюркские языки. Например, слово сарафан происходит через тюрк. särapa от персидского serāpa ‘почётная одежда’ (изначально ser-a-pa ‘с головы до ног’). В словаре Даля есть однокоренные слова: ШЕРЛОПНИК – вост-сиб. горный утес, скала; ШАРПАН – часть черемисского женского головного убора.

в Ско́пье столице Македонии

Могло ли быть иранское слово титулом генералов Иллирики?

воин из Иллирики (в Ско́пье столице Македонии)

Вполне, ведь её восточной соседкой была Дакия, после завоевания которой, римляне оказались в непосредственном соседстве с ираноязычными сарматами. Они были беспокойными соседями Рима и часто выступали как его союзниками, так и противниками. После заключенного в 179 году мирного договора группы западных сарматов расселялись в римских провинциях — на территории нынешних Венгрии, Румынии, Болгарии, Югославии, Франции, Италии, Великобритании.
*В науке давно было высказано предположение о том, что в качестве противников Рима в этой новой войне наряду с вандалами выступили и среднедунайские сарматы. Известно, что сарматы приняли участие в триумфе Аврелиана, а император приобрел титул «Сарматского».* (Ременников А. Борьба племен Подунавья с Римом в 70-х гг. III в. н. э.)

король даков Децебал (ака Декебал).jpg

Децебал (Декебал ‘владыка даков’)

Столицей Дакии был город Сармизегетуза (лат. Sarmisegetuza Regia, Sarmisegetusa, Sarmisegethusa, Sarmisegethuza). По одной из версий это «Цитадель, построенная из палисадов (частоколов) на вершине горы», по другой оно состоит из элементов: Сарматта (скала, высота) и seget (палисад, город). В осетинском этому соответствует сых ‘квартал’ (часть селения, города). Абаев приводит согд.

sekan (s’ykn) ‘дворец’; коми sik ‘группа, коллектив родственников’, sikt ‘деревня, селение’.

Довольно быстро римляне стали копировать сарматский стиль ведения боя «атака копьями на манер аланов или сарматов». Первые римские контарии были прямым заимствованием у сарматов. Эта кавалерия римских войск была вооружена копья длиной 3-4 метра. Контарии держали копье поперек холки лошади характерным двуручным захватом, не были защищены щитом и носили легкие доспехи.

Другое ударное римское копье, длину которого разные источники варьируют от 4 до 7 метров, носило название сарисса (др.-греч. σάρισα, σάρισσα, лат. sarissa). Не ясно что в этом слове могли слышать греки и римляне, но любой осетин услышит словосочетание сæр+исса ‘голову снимает’ (от isyn ‘брать’, ‘снимать’, ‘отнимать’). Возможно, в этом кроется ответ на загадку конструкции этого огромного копья, т. к. по одной из версий, древко сариссы делалось разборным и состояло из двух частей.

Всё вышесказанное склоняет к мысли о том, что генеральское звание SERGENTE в римской Иллирике, возникло именно от праиранского SAR ‘глава’, ‘вождь’, а не от латинского SERVI ‘раб’. Отсюда произошло и нынешнее СЕРЖАНТ, т.к. это человек, ВОЗГЛАВЛЯЮЩИЙ определенную группу служащих, а не просто рядовой солдат.

Вторым блоком информации по этой же основе SAR всплывает обсуждаемая этимология британского титула СЭР (англ. sir, Sir, от старофранц. sieur ‘господин, государь’, в свою очередь от лат. senior, старый). Отчего вдруг слово ‘господин’ возвели к понятию ‘старый’?

Звучит оно иначе, смысл другой, необходимые атрибуты и обстоятельства тоже разнятся.

Разве не странно, что у слова сеньор есть женский аналог сеньора, чего никак нельзя сказать о титуле СЭР. Жена сэра-рыцаря (т.к. лишь рыцарство даёт титул Сэр) — прекрасная Дама. Слово СЕНЬОР действительно значит старый или ДРЕВНИЙ РОД. Это принадлежность к определенной старинной фамилии, имеющей известность и заслуги.

Именно поэтому существовало понятие «сеньор по рождению». В отличие от этого рыцарем нельзя было родиться, это звание надо было заслужить. Рыцарями становились через обряд посвящения в рыцари, в котором важнейшим элементом всегда выступал меч.

Церемония посвящения в рыцари Иоанном II. Миниатюра XIV—XV в. Париж

Церемония посвящения в рыцари Иоанном II. Миниатюра XIV—XV в.

Понятие СЭР-РЫЦАРЬ изначально неразрывно связано с понятием ВОИН. Рыцарские ордена были сугубо мужскими, и лишь позднее, благодаря отваге проявленной женщинами при защите родного города, появился первый чисто женский ордена — Орден боевого топора в Каталонии. В том знаменитом бою женщины смогли отбиться от регулярных войск, сражаясь в мужских доспехах, т.е. показали себя ВОИНАМИ. А жена рыцаря — не дворянский титул, а почетное звание, посему она может быть и графиней, и маркизой, и баронессой, и просто госпожой.

Древние бритты славились своей воинственностью. Гай Юлий Солин писал о них в III веке н.э.: «Когда у женщины рождается мальчик, перед первым кормлением она кладет еду на лезвие меча его отца и аккуратно с меча кормит младенца, вознося молитву о том, чтобы, когда ему придет время умирать, смерть застигла его на поле боя».
У скифов смерть от старости также считалась явлением противоестественным и позорным. Какая тут связь с Британией? Да самая прямая! В Шотландской Хартии Вольностей 1215 года написано: «Ниши предки приплыли из Великой Скифии, через Тирренское море (часть Средиземного моря у западного побережья Италии) и Геркулесовы столбы.

Долгое время жили в Испании, среди самых диких племён, но никто не смог их покорить». Значит, прибыли они из той части Скифии, которая простиралась вдоль северного и восточного (Кавказского) побережий Черного моря. И на Кавказе издревле существовал обычай: если в семье горцев рождался мальчик, ему как будущему воину непременно дарили кинжал. (Интересно, что Шотландия занимает северную треть острова, покрытую горами. Десять высочайших гор Великобритании находятся именно там).

Принято считать, что скифы говорили на одном из индо-иранских языков.
Открываем словарь гэльского (шотландского) языка и находим:
Sar: отличный, исключительный, превосходный;
Sar-mhath: отлично, хорошо; (ничего не напоминает?)
Sàr-phrìs: отличная цена;
Sar: герой;
Sàr-dhuine (сар-джине): главный человек. (почти сержант)

С южной же стороны, после мирного договора с Римом на остров прибыл пятитысячный отряд языгской конницы. По версии некоторых учёных именно эти сарматы явились источником мифов о короле Артуре и рыцарях круглого стола. Артур и сегодня продолжает быть неотъемлемой частью историко-культурного наследия британского мира, считаясь основателем и столпом британской нации.

Аммиан Марцеллин писал об аланах, одном из племен, входивших в состав сарматской орды: «Высшим счастьем в их глазах является смерть на поле боя; умереть от старости или несчастного случая для них позорно и является признаком трусости, обвинение в которой страшно оскорбительно».

Так почему же в стране, где и на севере (в Шотландии), и на юге (в Уэльсе) смерть от старости считалась позором, почетный титул рыцаря СЭР пытаются возвести к латинскому senior ‘старый’, вместо логичного иранского скифо-сарматского SAR ‘глава’ воинов (лучший или «высший» воин.)

P.S.
Нельзя не напомнить и о сарматском происхождении Тюдоров, об их символике. Согласно писателю по геральдике Артуру Чарльзу Фокс Дэвису красный дракон Уэльса происходил от штандарта короля Кадваладра, правившего в 7 веке, и использовался в качестве щитодержателя династией Тюдоров (которые происходили из Уэльса). Оуэн Т. (Theodor), валлийский дворянин, в 1422 женился на Екатерине Франц., вдове Генриха V Aнгл.; сын его Эдмунд, граф Ричмонд, женился на Маргарите Босфор, наследнице дома Ланкастер; сын от этого брака Генрих вступил на престол как Генрих VII. (Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. «Иллюстрированный энциклопедический словарь». с. 717. М., 2007).
*Первый монарх из династии Тюдоров, король Генрих VII был англичанином только наполовину. Вторую половину крови поделили поровну французские и уэльские предки, но именно эта четверть уэльской крови выделяла его среди современников и так ярко проявилась у потомков. И под уэльским христианским именем своего прапрадеда Тюдур (по-английски — Тюдор) стал известен и сам монарх, и его наследники.* (Ральф А.Гриффитс «Становление династии Тюдоров»)

Читайте также:  Как вступить в серебряную кровь в Скайриме

В 11 веке дракон олицетворял не только валлийцев – коренное, население Уэльса, но и шотландскую нацию. Он оставался главным национальным символом вплоть до 16 века, когда был сохранен как часть королевского герба, подчеркивая валлийские корни Генриха Тюдора. Первые сэры рыцари сражались под развевающимися «драконьими» знаменами.

Миниатюра из Золотой Псалтыри (Psalterum Aureum). Сенкт-Галл, ок. 900 г. Войско каролингской эпохи в походе. Впереди — драконарий со знаменем-

Миниатюра из Золотой Псалтыри (Psalterum Aureum). Сенкт-Галл, ок. 900 г. Войско каролингской эпохи в походе.
Впереди — драконарий со знаменем-«драконом».

Общеизвестно, что именно сарматский дракон, закрепленный на конце копья, стал Дакийским Драко – военным штандартом Сарматских и Дакийских отрядов. И то, что изображения драконов в качестве военных значков у скифов были прочно зафиксированы античной традицией. В мифологии же кельтов (жителей Ирландии, Шотландии, Уэльса, Корнуолла и Бретани) дракон — символ величия и власти, кельтские короли носили титул Дракон.

Источник: guriza.livejournal.com

Сейра Таргариен

Saera Targaryen removed.jpg

Принцесса Сейра Таргариен — пятая дочь короля Джейхейриса и королевы Алисанны. Сейра, не будучи замужем, вела беспутную жизнь; король Джейхейрис даже вызвал ее любовника Бракстона Бисбери на поединок и убил. Сейра, чтобы избежать монашества, бежала за море в Лис, где стала куртизанкой; она была единственной из детей Джейхериса и Алисанны, кто пережил обоих родителей.

  • 1 Внешность и личные качества
  • 2 Биография
  • 2.1 Ранняя жизнь
  • 2.2 Вера Семерых
  • 2.3 За Узким морем

Внешность и личные качества

Сейра была храброй и умной девушкой, по ее собственным словам, такой же умной, как ее брат Вейгон. Она также свой энергичностью, силой и скоростью походила на сестру Алиссу, но в отличие от нее была более буйной, требовательной и непослушной. Ее первым словом было «нет», и это слово она говорила часто и громко, и говорила больше, чем Вейгон и Дейлла, вместе взятые. В младенчестве она была очень капризной, так как хотела молока матери, и впадала в ярость при каждой смене кормилицы. Ее мать, королева Алисанна, сравнивала Сейру с кузиной Эйреей, но архимейстер Гильдейн не соглашался с этим, считая Эйрею более воспитанной.

Согласно великому мейстеру Элисару, уже в возрасте двух лет Сейра знала, чего она хочет и когда («сейчас»). Согласно Барту, наблюдавшему ее в возрасте двенадцати лет, Сейра считала своим долгом, чтобы ее желания исполняли, а также мечтала быть первенцем или единственной дочерью короля. Как девятый ребенок с шестью живыми родичами, она мечтала о внимании и комфорте, но ее часто игнорировали.

Сейра была милой девочкой. Нельзя сказать, что хороших качеств у нее вовсе не было. Она была чуть повыше, чем ее сестра Дейлла. Боги не обделили её красотой, и она могла очаровать кого угодно, стоило ей только пожелать. Также принцесса быстро научилась тому, как получать все желаемое от отца, но вот матерью она так и не научилась манипулировать.

Несмотря на то, что ее старшие братья, Эймон и Бейлон, были очарованы ее выходками, они никогда не знали о худших из них, а ее сестры, согласно септону Барту, ненавидели ее по разным причинам.

В итоге принцесса выросла в свирепую и гордую девушку, жаждавшую внимания и начинавшую плохо себя вести при его отсутствии [1] .

Биография

Ранняя жизнь

Сейра родилась в 67 году и была девятым ребенком и пятой дочерью короля Джейхейриса. Она была тяжелым ребенком, ее не отнимали от груди до четырех лет: как только королева отпускала кормилицу, поднимался крик до небес, и приходилось брать новую. Если кто-то не уделял ей внимания, девочка мрачнела и дулась. В младенчестве она не столько плакала, сколько кричала, и ее пронзительные вопли наводили страх на всех служанок Красного Замка.

Уже тогда она начала безобразничать и устраивать розыгрыши. По сравнению с покойной Эйреей, дикой и непокорной, Сейра могла показаться образцом хорошего поведения, но это было одно лишь притворство. В этом возрасте не всегда заметна грань между невинными шалостями и злыми проделками, однако принцесса, без сомнения, не раз ее преступала.

Зная, как Дейелла боится кошек, она то и дело подсовывала их сестре в спальню, а как-то раз посадила в ее ночной горшок пчел, которых Дейлла тоже боялась. В семилетнем возрасте она научилась пробираться в кухни и выкрадывать всю ее любимую еду. В возрасте десяти лет Сейра пробралась в башню Белого Меча, выкрала все белые плащи Королевской Гвардии и покрасила их в розовый.

Уже к одиннадцати годам она решила начать красть алкогольные напитки, а к двенадцати она уже была пьяной во время практически каждого похода в септу. Частой жертвой ее розыгрышей стал королевский шут Том Тыква. Однажды, после ужасного розыгрыша, из-за которого Том был сильно ранен, септа назвала Сейру «злым ребенком» (до тринадцати лет Сейера сменила полдюжины септ и горничных). В 73 году король и королева обсуждали возможность выдать её за брата Вейгона.

Вскоре Сейра расцвела и стала сама по себе. Король и королева, намучившись с Дейллой, не без облегчения, возможно, заметили, что другая дочка неравнодушна к придворным юношам. В четырнадцатилетнем возрасте она заявила отцу, что тоже хочет стать королевой, как и мать, и предложила в качестве мужа принца Дорнийского или Короля-за-Стеной.

Увидев в замке купца с Летних островов, рассудила, что и за него не прочь выйти. Впрочем, к пятнадцатилетнему возрасту она оставила эти пустые фантазии и нашла себе новое развлечение — дома, в Королевской Гавани, ее окружало огромное количество молодых людей, оруженосцев, рыцарей и лордов, с которыми она заигрывала.

Вскоре из их числа она выбрала троих — наследника Девичьего Пруда Джонаха Мутона, лорда Грифоньего Гнезда Роя Коннингтона и наследника Медовой Рощи Бракстона Бисбери. Тем временем две ее ровесницы, Перианна Мур и Алис Торнберри, стали ее лучшими подругами. Три девицы и трое юношей были неразлучны на всех пирах и балах, вместе охотились и как-то дошли под парусом до Драконьего Камня. Когда молодые люди наезжали с копьями на кольца или скрещенные мечи, девушки их подбадривали.

Король Джейхейрис знал о ее фаворитах, и размышлял о том, кого из них будет лучше женить на дочери. Тем не менее королева Алисанна с ним не соглашалась и выражала сомнения насчет правильности этого решения. Тем не менее, король смог успокоить супругу, заявив, что с Сейрой ничего не случится, так как она всегда окружена готовыми помочь слугами [1] .

Вера Семерых

В 84 году, теплой весенней ночью, двое человек из городской гвардии спасли шута Тома из борделя «Голубая жемчужина», где в то же время находились три фаворита Сейры. Коннингтон, Мутон и Бисбери вместе с толпой смеялись над выходками шута.

Во время допроса гвардейцами лорд Рой заявил, что по их мнению было бы смешно понаблюдать за действиями шута и проституток, а сир Джонах сказал, что это была идея принцессы. Гвардейцы передали фаворитов их командиру Роберту Редвину, а тот передал их королю. Все они, отказавшиеся говорить о Сейре, были брошены в темницу.

Тогда королева Алисанна решила позвать двух подружек Сейры, Перианну и Алис. Они, под страхом очутиться в темнице, признались, что вместе практиковались в поцелуях, сначала одетые, потом раздетые. Когда Мур и Торнберри решили перейти на настоящих парней, Сейра сказала, что она поцелует мужчину, и тогда-то и вошли фавориты. Согласно Перианне, именно сир Бракстон, как самый старший, обучал их всех. Когда их спросили, куда делись слуги, девочки ответили, что им приказали стоять снаружи, и лишь немногие из них знали, но им пригрозил Бисбери.

Джейхейрис был уже проинформирован об этом, и множество его слуг уже давали свои показания. Когда выслушали последних, стало светать, и лишь тогда родители послали за принцессой. Она, конечно, почувствовала неладное, когда за ней пришли лорд-командующий Королевской Гвардии и командир городской стражи.

В троном зале не было никого, кроме великого мейстера Элизара и септона Барта, представлявших Цитадель и Звездную септу; других своих лордов-советников король в это посвящать не стал. Принцесса уже знала, что случилось в борделе, и ничуть не стыдилась. Джейхейрис обругал ее за шутку над Томом, а Алисанна проинформировала о том, что знает о беременности Алис.

Читайте также:  Где находится таверна спящий великан в Скайриме

Затем Сейре рассказали о том, что ее фаворитов держат в темнице, и лишь после этого она начала свою часовую речь, в которой, по словам Барта, «переходила от отрицания к попытке отстраниться, от этой попытки к придиркам к родителям, от придирок к раскаянию, от раскаяния к обвинениям, от обвинений к попытке обоснования, от обоснования к неповиновению». Когда Сейра наконец умолкла, ее отец спросил о том, кому она отдала свою невинность, а та ответила, что каждый из трех фаворитов претендует на это, а также назвала их глупцами.

Затем Сейра сказала, что теперь её должно быть выдадут замуж, но за кого? Она предложила сразу за троих, как Эйгон Завоеватель или Мейгор Жестокий, но это (особенно упоминание Мейгора) вызвало лишь гнев короля, отправившего ее в итоге в опочивальню в компании стражников. Когда принцесса услышала его слова, она побежала к нему, заливаясь слезами и крича: «Отец! Отец!», но Джейхейрис отвернулся от нее, и Джайлс Морриген поймал ее за руку и потянул ее прочь. Она уперлась, и гвардейцы уволокли ее силой, кричащую и плачущую.

Весь следующий день королевская чета, Барт и Элисар обсуждали принцессу, ее друзей и фаворитов. Король в ярости и стыду хотел отказаться от дочери, но королева напомнила ему о том, как он простил лордов, воевавших против него, и просил простить Сейру, но, разумеется, и наказать ее.

Согласно септону Барту, Джейхейриса все же заставили простить дочь, но Сейра в ту же ночь сама решила свою судьбу. Попросившись в отхожее место, она ускользнула, переоделась прачкой, взяла на конюшне лошадь и поскакала в Драконье Логово, где стражи схватили ее и вернули в замок. Вскоре драконоблюстители поймали ее у Драконьего Логова, где она пыталась выкрасть себе дракона. Вновь разъяренный король посадил дочь в темницу и заставил личную телохранительницу королевы Алисанны Джонквиль Дарк сторожить ее. Сир Бракстон тем временем решился на суд поединком с Джейхейрисом, и принцессу заставили смотреть на битву и смерть Бисбери, и Джонквиль Дарк не позволяла ей отворачиваться.

Две недели спустя родители отдали Вере еще одну дочь. Сейра Таргариен, неполных семнадцати лет, отправилась в Старомест на обучение к своей сестре Мейгель. Было объявлено, что она поступит послушницей в орден Молчаливых Сестер. Септон Барт говорил после, что приговор этот задумывался как урок провинившейся дочери.

Все понимали, что Сейра не Мейгелль и что септой, тем паче Молчаливой Сестрой, она никогда не станет. Родители полагали, что несколько лет строгой дисциплины, размышлений и молитв пойдут принцессе на пользу и наставят ее на путь искупления. Но Сейра этим путем идти не желала. Некоторое время она терпела всё: молчание, холодные омовения, посты, колючую дерюжную рясу.

Сносила бритье головы, мытье лошадиной скребницей, телесные наказания. Она терпела это полтора года, но в 85 году, как только представился случай, сбежала из обители в гавань. Пожилую септу, заступившую ей дорогу, Сейра сбросила с лестницы и перескочила через нее.

В Королевской Гавани, узнав об этом, предположили, что Сейра прячется где-то в Староместе, но люди лорда Хайтауэра ее не нашли, хотя прочесали все дома в городе. Тогда стали думать, что она отправилась домой испросить у отца прощения. Когда она и в Красном замке не появилась, сочли, что она будет искать помощи у друзей, и предупредили на сей счет Джонаха и Перианну Мутонов [1] .

За Узким морем

Правда вышла наружу лишь год спустя, когда кто-то увидел принцессу, всё так же одетую послушницей, в лиссенийском саду удовольствий. «Нашу дочь сделали шлюхой», – плакала королева. «Она такой и была», – отвечал король. Сказано, что после предательства Сейры король никогда не стал таким как прежде. Джейхейрис запретил жене общаться с дочерью. Алисанна, тем не менее, не слушала мужа и давно отрядила шпионов следить за Сейрой и знала из их донесений, что та, уже двадцатилетняя, все еще в Лисе и все так же принимает клиентов в одежде послушницы. Многие мужчины не прочь позабавиться с женщиной, принесшей обет целомудрия, хотя целомудрия уже и в помине нет.

Потеряв трёх дочерей — Алиссу, Дейллу и Визерру — Алисанна вновь заговорить с мужем о Сейре. Королева взяла с собой септона Барта и они безуспешно молили вернуть её домой. «Теперь она лиссенийская шлюха, а прежде переспала с половиной моих придворных, сбросила с лестницы старую женщину и пыталась украсть дракона. Думала ли ты, как она добралась до Лиса? Денег у нее не было, чем же она за проезд расплатилась?» Королева не полетела в Лис, но и столь резких слов королю не простила и удалилась на Драконий Камень оплакивать своих дочерей. За несколько лет до 99 года Сейра перебралась в Волантис, но на тайные письма матери не отвечала [1] . В Волантисе она стала владелицей известного дома увеселений [2] .

В 101 году на Великий совет явились три ее бастарда от разных мужчин, желавшие стать наследниками Железного трона. Говорили, что один из них – вылитый король в юности. Другой, сын волантийского архонта. Сама тридцатичетырехлетняя Сейра, безбедно живущая в Волантисе, имела на престол куда больше прав, чем ее бастарды, но претензий не выставляла. «У меня здесь свое королевство», – отвечала она, когда ее спрашивали, не хочет ли она вернуться домой. В 103 году Джейхейрис на смертном одре начал путать заботящуюся о нем Алисенту Хайтауэр с Сейрой, наконец вернувшейся домой [3] .

За кулисами

В ранее опубликованном в Мире Льда и Пламени древе Таргариенов принцесса Сейра была двенадцатым ребенком короля Джейхейриса I Таргариена и королевы Алисанны Таргариен, а ее брат Валерион был девятым ребенком. Для Пламени и Крови Сейру и Валериона поменяли местами в порядке рождения, что сделало Сейру девятым, а Валериона — двенадцатым. Элио Гарсия поясняет эту ситуацию здесь.

Скандал с участием принцессы в 84 году мог быть вдохновлен делом Нельской башни — скандалом и уголовным делом о супружеской и государственной измене во французской королевской семье, произошедшие в 1314 году. В ходе расследования три невестки короля Филиппа IV были обвинены в супружеской измене единственной дочерью короля Изабеллой, королевой Англии. Дело было названо по Нельской башне, в которой, по словам обвинения, происходила большая часть прелюбодеяния. Скандал привёл к пыткам и казням любовников принцесс и тюремному заключению невесток Филиппа IV, а также долгосрочным последствиям для всей династии Капетингов.

Цитаты

Она нужна тебе, как дорнийцу змеиная яма. Прости, но в Королевской Гавани и так шлюх довольно. Я не желаю больше слышать о ней. – Король пошел было прочь, но в дверях обернулся: – Мы с тобой вместе с самого детства, я знаю тебя не хуже, чем ты меня. Сейчас ты думаешь, что обойдешься и без моего разрешения, что можешь сесть на Среброкрылую и полететь в Лис сама. И что же дальше?

Навестишь дочку в саду удовольствий? Думаешь, она бросится в твои объятия и будет молить о прощении? Скорей оплеуху тебе закатит. И что скажут лисенийцы, если ты попытаешься увезти одну из их шлюх? Она большую цену имеет. Сколько, по-твоему, стоит переспать с вестеросской принцессой? В лучшем случае они потребуют выкуп, в худшем – решат и тебя оставить. Что ты тогда сделаешь?

Велишь Среброкрылой сжечь их город дотла? Или мне придется послать Эймона и Бейлона с войском, чтобы вызволить сестру-потаскуху? Я слышал тебя и понял, что у тебя в ней нужда, но у нее нет нужды ни в тебе, ни во мне, ни в Вестеросе. Она умерла; похорони же ее. Джейхейрис I, Пламя и кровь, Долгие годы Джейхейриса и Алисанны. Политика, потомство, потери

Она дочь короля и хорошо это знает. Слуги исполняют все ее приказания – быть может, не так быстро, как ей бы хотелось; лорды, рыцари и придворные дамы всячески угождают ей, ровесницы соперничают, чтобы с ней подружиться. Всё это Сейера принимает как должное и не желала бы ничего иного, будь она первенцем, а еще лучше – единственным ребенком.

К несчастью, она девятая, и шесть старших детей родители любят ничуть не меньше. Эймон будет королем, Бейлон скорей всего десницей при нем, Алисса обещает превзойти свою мать, Вейгон ученее, Мейгелль благочестивее, с плаксой Дейллой все носятся, Сейру же приласкать никто не считает нужным, она ведь не плачет. Это неверно: все дети нуждаются в ласке. Септон Барт, Пламя и кровь, Долгие годы Джейхейриса и Алисанны. Политика, потомство, потери

Источники

  1. ↑ 1,01,11,21,3Пламя и кровь, Долгие годы Джейхейриса и Алисанны. Политика, потомство, потери
  2. ↑Мир Льда и Пламени, Джейхейрис I
  3. ↑Пламя и кровь, Преемники Дракона — Вопрос престолонаследия

Источник: 7kingdoms.ru