9. Rustic Clothing SE
Еще был Климат Тамриеля, но при звуках дождя самого дождя небыло, поэтому удалил его.
Что может быть не так, что могло переписать наименования на англик?
При надобности могу запостить скрины с МО2 и с игры.
Также хотел спросить — не все что я подключаю в левом окне МО2 появляется в правом окне, некоторые моды там не появляются. Это нормально?
Помогите пожалуйста, уже второй день бьюсь :(.
25.12.2019 в 12:43:21, сообщение № 2
Проверенные
Вроде как решил — переустановил Unofficial Skyrim SE Patch Rus под ру версию, и пока все вроде Ок. Квесты и наименования вернулись на русский.
П.С.
А нет, я ошибался. Теперь все помещения на англике
Источник: gamer-mods.ru
The Elder Scrolls V: Skyrim – трудности перевода
Вчера утром на официальном форуме Bethesda один из юзеров запостил статью о The Elder Scrolls V, выложенную испанским игровым изданием; ссылки прилагались. Юзер перевел информацию на английский, заявив, что владеет языком достаточно хорошо – максимум, мог допустить несколько орфографических ошибок, но никак не исказить смысл сведений, содержащихся в материале.
Скорее всего, это – отличная шутка. Вряд ли непрофессионализм обозревателя или неточность перевода могли оказаться настолько чудовищными. Однако изложенная информация действительно производит неизгладимое впечатление, а потому мы решили поделиться с вами некоторыми ее фрагментами. Прочтите – и вам гарантированы незабываемые ощущения!
— Radiant Story меняет Skyrim всякий раз, когда вы начинаете новую игру;
— ингредиентов больше, чем в Morrowind и Oblivion, вместе взятых. Цветов, которые можно собирать для приготовления зелий, в 5 раз больше, чем в Oblivion;
— всё, что мы сделали — что-то украли, что-то сказали, кому-то помогли – Radiant Story запоминает. В результате люди могут глумиться над нами – или честWowать нас;
5 Главных проблем The Elder Scrolls V: Skyrim
— у каждой расы будет «тропа навыков» (skill path), которая приближает звезды, указывающие, какой навык следует развивать – хотя игрок свободен выбирать то, чего хочет сам;
— буря может вызвать разлив реки или изменить ее русло; снежный буран в состоянии полностью засЫпать деревья и заблокировать входы в пещеры;
— нельзя растапливать снег с помощью огня;
— NPC ведут себя очень реалистично: мы можем прийти в деревню, а священник уличит нас в воровстве, совершённом в другой деревне, потому что он был свидетелем этого;
— есть крик, позволяющий Довакину вызывать природные катаклизмы;
— NPC также могут изменять сценарий – например, срубая деревья;
— в исполнение музыки Джереми Соула Wowлечено более 300 человек;
— существует более 30 разных вариантов звучания шагов, в зависимости от пола/почвы, по которым вы ступаете.
- Комментариев:
Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/fullrest-team/data/www/fullrest.ru/templates/common/commentaries/comment_header.php on line 3 - Участников:
Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/fullrest-team/data/www/fullrest.ru/templates/common/commentaries/comment_header.php on line 4 - Статистика
Источник: www.fullrest.ru
Трудности перевода скайрима
Предпоследний выпуск, как жить
Модератор основного раздела
15 Aug 2018 в 18:13 #3
MinimalTolerance сказал(а):↑
Предпоследний выпуск, как жить
Нажмите, чтобы раскрыть.
ожидал увидеть разбор первых трёх частей фоллоувтов, третий потому-что там довольно много фейлов и озвучки, а первые 2 потому-что там как раз озвучки и фейлов из официальной локализации поменьше, а шас аж больно на душе(
15 Aug 2018 в 18:13 #4
Потом гляну, но если там снова обсирают за косяки, то я удивлен. В отличии от ведьмака, в скайриме, вроде, даже с липсинком не было трабл .а озвучка реально была хорошей.
Модератор основного раздела
15 Aug 2018 в 18:15 #5
Johnny Hot Ass сказал(а):↑
Потом гляну, но если там снова обсирают за косяки, то я удивлен. В отличии от ведьмака, в скайриме, вроде, даже с липсинком не было трабл .а озвучка реально была хорошей.
Нажмите, чтобы раскрыть.
липсуньки вроде людям и некоторым другим существам можно через редактор подправлять, так-что по идее так и должно быть.
15 Aug 2018 в 18:18 #6
Модератор основного раздела
15 Aug 2018 в 18:23 #7
Vau1tBoy сказал(а):↑
А почему последний? Чо такое?
Нажмите, чтобы раскрыть.
ничо не знаю я крайний
15 Aug 2018 в 18:23 #8
Dream_Doter_New_Era сказал(а):↑
липсуньки вроде людям и некоторым другим существам можно через редактор подправлять, так-что по идее так и должно быть.
Нажмите, чтобы раскрыть.
Скажи это локализаторам ведьмака, котоыре ускоряли в 3 раза речь героев)
Модератор основного раздела
15 Aug 2018 в 18:26 #9
Johnny Hot Ass сказал(а):↑
Скажи это локализаторам ведьмака, котоыре ускоряли в 3 раза речь героев)
Нажмите, чтобы раскрыть.
15 Aug 2018 в 18:33 #10
Dream_Doter_New_Era сказал(а):↑
сам в шоке
ожидал увидеть разбор первых трёх частей фоллоувтов, третий потому-что там довольно много фейлов и озвучки, а первые 2 потому-что там как раз озвучки и фейлов из официальной локализации поменьше, а шас аж больно на душе(
Нажмите, чтобы раскрыть.
Может, просто задолбался человек уже, не знаю. В любом случае, шикарный был цикл роликов, мало кто такие делает и еще меньше людей способны сделать это на таком же уровне.
Источник: dota2.ru