Wargus: HQ-сборка WarCraft II с русскоязычной озвучкой от студии СПК. Для фанатов.
Я большой фанат оригинальной игры WarCraft II и поэтому недавно собрал оригинальную ее сборку на основе движка Stratagus , Wargus и компиляции оригинального англоязычного Warcraft II и старого дистрибутива с переводом студии СловоПалитраКод . Я постарался сделать именно такой WarCraft, в который мы играли в детстве. Отличие в том, что он работает на современных ОС, использует современный движок с более совершенным управлением и разрешением экрана вплоть до 1680px.
Об игре
Сборка сделана на основе оригинального англоязычного дистрибутива WarCraft II.
- музыка, создаваемая инсталлятором игры путем моделирования MIDI-файлов из оригинального дистрибутива (вот до чего доводит копирайт!) заменена на живую: рип оригинального инструментального саундтрека к игре с более высоким битрейтом (160 kbps).
- можно откатиться назад, переименовав директорию «music_mid» в «music»
- если логика именования директорий не изменится, можно будет использовать эти файлы в будущих сборках wargus
- оригинальная озвучка персонажей игры заменена на русскоязычную озвучку студии СПК. Внимание: в остальном игра не переведена: брифы, тексты, видео, меню — все на английском.
- Можно откатиться назад, просто переименовав директорию «sounds_eng» в «sounds»
- если логика именования директорий не изменится, можно будет использовать эти файлы в будущих сборках wargus
- исправлен баг с незагрузкой пятого уровня людской кампании
Установка
- установите 32-битный Stratagus 2.2.7
- скачайте Wargus_(rus,2013-01-22).zip (letitbit)
- распакуйте и запустите (wargus.exe)
Скриншоты
Проблемы и решения:
- сохраненные игры Кампании не загружаются
- должно быть исправлено в ближайшем релизе 2.2.8. Пока остается не использовать сохранения. Почему бы и нет — это добавляет азарта, а играть с огромным (по сравнению с исходным) разрешением монитора и прочими плюшками все же гораздо проще;
- решается просто, правкой файла C:UsersFinarAppDataRoamingStrataguswc2preferences.lua в Notepad++ Для ключей CampaignHuman или CampaignOrc ставится номер последней пройденной миссии. Или можно сразу поставить 15 чтобы открыть все миссии;
- еще более туп AI при игре вне кампании. К сожалению, он не соперник, игра в данный момент годится только для спарринга с человеком 🙁
- после успешного уничтожения врага, юнит будет пытаться переместиться туда, где был враг в момент начала атаки
- близзард не наносит вреда, если цель находится в Тумане Войны
- не показывается требуемое для заклинания количество маны
- не показываются бонусы, которые даст тот или иной апгрейд строения
- непонятна логика показа и скрытия статуса у юнитов
- неясно назначение накопления опыта юнитами, хотя штука прикольная
- вражеские Драконы атакуют друг друга, если случайно один заденет другого
- другие мелкие глюки отладки игрового процесса. Становится понятно, что игровая логика — это ого-го какое дело!
Новые возможности:
- новая фича — демонстрация области зрения и атаки юнита. Выделите желаемого юнита, затем зажмите левую кнопку мыши на свободном пространстве на две-три секунды.
- можно выделить сразу много больше 9 юнитов, но не бесконечное количество
- юниту можно отдавать последовательность приказов, зажав шифт
ToDo-лист:
Так как русскоязычные голоса Дворфов в игре работали некорректно, они были заменены англоязычными оригиналами. Чтобы исправить это, необходимо зайти в директорию /sounds_2reconvert и в ней:
- разархивировать все архивы пофайлово
- переконвертировать все wav-файлы в формат: 11.025 kHz, 8bit, остальные параметры как у исходника
- снова пофайлово заархивировать в *.gz с помощью 7-zip
- переместить содержимое этой директории в /sounds с заменой файлов
- выслать мне по почте патч 🙂
Будущие обновления Wargus:
- скачайте свежий Wargus, установите его через декомпиляцию оригинального англоязычного WarCraft II
- скопируйте директории /music и /sounds из данной сборки заместо сгенерированных по-умолчанию файлов
Буба — 2013-01-23, 11:38
А лимит на 100 юнитов снят?
На 200. Не уверен, но думаю что снят. Не было возможности протестить.
Аба — 2013-04-17, 17:58
Блин. Репак прекрасный, безусловно. Но нельзя ли залить его на нормальный хостинг? Без ограничения в 10 КВ/с. Много платят что ли?
Wargus — 2013-04-18, 11:11
а можно выложить файл на нормальный файлообменик? например на rghost.ru
По просьбам трудящихся файл перевыложен на letitbit.
Anton — 2013-09-29, 19:32
на letitbit не лучше!! Качаю вот — 50 минут. 🙁
Ну извините, друзья, пак тяжеловат для выкладки на собственный хостинг.
Alexey — 2014-04-25, 11:42
Хватит деньги пытаться с этого получать. Никому твоя сборка не нужна, если она лежит на файлообменнике для разводил. Выложи на нормальный файлообменник!
Давайте без наездов. Ни один из жалующихся не перевыложил сборку на «нормальный файлообменник» и не запостил ссылку, хотя вроде ничто не мешает сделать это. Я, к сожалению, не разбираюсь в файлообменниках и не имею времени проводить исследование данного вопроса.
Dima — 2015-05-03, 13:06
Всё отлично, но зачем выложил на говняный letitbit ?
Срегей — 2015-11-02, 23:12
Я бы и рад скачать за 50 минут, но даже это не представляется возможным. отправляет только на рекламу.=((
Источник: www.finar.ru
Русификатор текста и звука для игры «WarCraft 2. Battle.net Edition»!
Перевод переиздания популярной игры «WarCraft 2», которая в своё время получила великолепный перевод, выполненный группой «Слово Палитра Код», получился довольно-таки неплохим. Правда не понятно, почему переводчики взяли озвучение персонажей из перевода «СПК», а весь текст и инструктажи перевели заново, причём перевели без учёта работы «СПК».
Новый голос, читающий нам инструкции перед заданием, теперь не такой выразительный, да и сам текст другой. Имена героев игры переведены на новый лад — так Оргрим Молот стал Оргримом Думхаммером и т.п. Текст интерфейса игры переведён не так качественно как у «СПК», особенно в глаза бросается написанные названия кнопок, в которых каждое слово написано с большой буквы, т.е. “Загрузить Игру” вместо “Загрузить игру”. В целом перевод не так плох — все новые персонажи дополнения полностью озвучены, русский текст за вычетом некоторых оплошностей тоже не вызывает сильных нареканий.
В русской версии игры несколько звуковых файлов с репликами персонажей были испорчены щелчками и другим шумом — в данном русификаторе это полностью исправлено.
Наша оценка перевода: 16 из 20 баллов.
Источник: www.playground.ru
Сделать warcraft на русском
function getRandomValue (array) < return array[Math.floor(Math.random() * array.length)]; >var pics = document.querySelectorAll(‘.randmegabanner > div’); getRandomValue(pics).style.display = »;
- Warcraft II: Приливы Тьмы / Warcraft II: Tides of Darkness:
- Брифинги Альянса — Андрей Маслов, Алексей Щегорский, Дмитрий Дмитричев, Дмитрий Зубарев, Алексей Стоун
- Брифинги Орды — Алексей Стоун, Александр Байсаров, Антон Макаров
- Крестьянин, Гном-лётчик, Дирижабль гоблинов — Дмитрий Рыбин
- Пехотинец — Алексей Гнеушев
- Батрак / Бугай — Антон Макаров
- Эльф-лучник / Эльф-рейнджер — Дмитрий Дмитричев
- Тролль-топорометатель / Тролль-берсерк — Андрей Маслов
- Рыцарь / Паладин — Сергей Пономарёв
- Огр / Огр-маг — Дмитрий Зубарев, Дмитрий Рыбин
- Корабли Альянса — Александр Потапов
- Корабли Орды — Евгений Иванов
- Маг, Король Теренас Менетил II (в финальном ролике Орды) — Алексей Щегорский
- Рыцарь Смерти, Рассказчик Альянса (вступление и финал) — Тамирлан Исламов
- Дворфы-подрывники — Олег Назаров, Иван Солонинкин
- Гоблины-подрывники — Артём Чернов
- Овечка — Екатерина Дмитрова
- Аллерия Ветрокрылая (+ брифинг 1, 4, 10 миссий) — Екатерина Дмитрова
- Кадгар (+ брифинг 2, 6, 8, 12 миссий) — Рустам Шайхиев
- Данат Троллебой (+ брифинг 3, 7 миссий) — Василий Титунин
- Туралион (+ брифинг 5, 9 миссий), Терон Кровожад — Роман Волков
- Курдран Дикий Молот, Посланец клана Веселого Черепа (брифинг 11 миссии) — Александр Байсаров
- Рассказчик Альянса (вступление и финал), Гром Адский Крик — Тамирлан Исламов
- Рассказчик Орды (брифинг 1, 4, 7, 10 миссий) — Антон Макаров
- Нер’зул (брифинг 2, 5, 8, 11 миссий), Смертокрыл — Олег Назаров
- Каргат Острорук (+ брифинг 3, 6, 9, 12 миссий) — Алексей Стоун
- Дентарг — Антон Воинков, Станислав Олейников
Распакуйте содержимое архива в папку с игрой.
Русификатор звука создан так, чтобы вы могли русифицировать лишь то, что вам нужно:
- Файл War2Patch.mpq – перевод всего текста в игре (меню, титры, интерфейс, брифинги, цели миссий, названия глав).
- Папка «GameSFX» – озвучка всех юнитов из оригинала и дополнения.
- Папка «smk» – дубляж видеороликов.
- Папка «Speech» – озвучка всех брифингов из оригинала и дополнения.
Версия 1.0 от 24.12.2021
Источник: www.zoneofgames.ru